Сторінка 2 з 2

Re: Книжки-білінгви

ПовідомленняДодано: 10 червня 2016, 23:00
Bohdan
Ленка написав: Можете поділитись цікавими книжечками, бо знайшла лише відгуки по Видавництво Братське., можливо є щось простіше і теж цікаве.


О видавництво "Братське" це так.. це його один з двох основних напрямків (сам там працюю)
Але зараз багато інших видавництв це й тренд підхопили.. ось десь кілька днів тому була інформація що одне з найбільших львівських видавництв випустило цілу серію для малят білінг з звірятами

Re: Книжки-білінгви

ПовідомленняДодано: 14 червня 2016, 12:58
Bohdan
взагалі коли починав два місяці тому цю тему навіть і не сподівався що вийде ось така стаття про білінгви на порталі про читання "Читомо"

Поліфонія дитячих історій: книжки-білінгви і трилінгви
Прихований текст. Щоб його побачити, Вам необхідно зареєструватися!

Re: Книжки-білінгви

ПовідомленняДодано: 09 жовтня 2016, 19:13
Bohdan
Деякі школи англійської мови проти використання білінгв, бо за їх методикою дитину треба занурювати в мовне середовище повністю (тому вони на зайняттях спілкуються виключно англійською і читають книжки виключно англійською без перекладу).

Re: Книжки-білінгви

ПовідомленняДодано: 09 жовтня 2016, 19:23
taranjka
в нас є Гойдалка під кленом - гарна історія і ілюстрації. Малим читаю повністю англійською. Один раз читала українською. Потім граємо гру - я кажу англійське слово - вони шукають що це на ілюстрації. Для мене переклад скоріше для мене, щоб не заглядати в словник. В цій історії багато слів з того, що є на майданчику і в дворі.

Re: Книжки-білінгви

ПовідомленняДодано: 09 жовтня 2016, 23:16
Bohdan
Так багато людей кажуть що українська частина більше для батьків

Але є ще одна проблема, в "Гойдалці під кленом" вона те ж є, це те що український тест (сюжет, психологічна проблема) для дитини 3-5 років, а анлігйський текст на третій клас школи.
Хоча деякі кажуть що це не проблема, а навпаки переваг.. якщо є кілька дітей різного віку, то молодше дитя читає українською (чи йому читають українською), а старше читає англійською.