Глобальні оголошення!



Запозичені слова: бути чи не бути

Знайомства, новини з життя країни... Балачки про те, що не ввійшло в інші розділи

Модератор: taranjka

Запозичені слова: бути чи не бути

Повідомлення Naya » 03 жовтня 2010, 11:16

але чого анімалотерапія? бо так круто чи що? мені трохи вуха ріже, якщо чесно.
Чого не тваринотерапія? зрозуміле, українське слово...
це тре в тему про мовне питання мабуть,
Naya Офлайн


Почуваюся, як вдома
 
Повідомлень: 1247
З нами з: 17 листопада 2009, 13:58
Звідки: Тернопіль
Нагороди: 6
Мамуся-творець (1) випускниця школи материнства (1) Успішне грудне вигодовування (1) за дитя форуму (1) слінгомама (1)
Дякував (ла): 1093 раз.
Подякували: 1240 раз.
Діти: Синочки Жданчик та Мирославчик

Re: Анімалотерапія. Любов, захист, охорона і лікування.

Повідомлення Alisa » 04 жовтня 2010, 15:26

Найа, права :good:
Прочитала назву теми - подумала, що про мультики якісь, аніме 8-)
Щодо тваринотерапії - то вже десять років нас лікує доктор Чарлі 8-)
Спеціальність - психотерапевт. Чарлі якось відчуває, коли в мені сумно. Підійде, покладе голову на коліна - смурняк, як рукою знімає 8-)
Зображення
Alisa Офлайн


Я тут живу
 
Повідомлень: 1510
З нами з: 13 квітня 2010, 12:13
Нагороди: 4
випускниця школи материнства (1) гостренький язичок (1) за тривале грудне вигодовуванн (1) за дитя форуму (1)
Дякував (ла): 1395 раз.
Подякували: 1354 раз.
Діти: синуля

Re: Анімалотерапія. Любов, захист, охорона і лікування.

Повідомлення mari » 05 жовтня 2010, 00:08

Анімотерапія (грец. anima — тварина) чи анімало теарпія- чудова назва. Змінювати назву не будемо, насамперед тому, що вона чудово поєднується в одне слово і займає менше місця в рядку, а по-друге: ми люди цивілізовані, повинні розуміти різні запозичені слова :kiss:
Якщо говорити між нами,То все починається з мами.І казочка перша у світі,І сонячна подорож в літо. Найперші легенькі сніжинки. І сяюче диво - ялинка.Від мами - і літери,Й слово,І зроблена разом обнова.Якщо говорити між нами,То все починається з мами.
mari Офлайн

Аватар користувача
Психотерапевт
 
Повідомлень: 6650
З нами з: 13 листопада 2009, 16:55
Звідки: Тернопіль
Нагороди: 2
Мамуся-творець (1) жіночі посиденьки (1)
Дякував (ла): 3738 раз.
Подякували: 6894 раз.
Діти: 18 річна донька-студентка Анна Марія

Re: Анімалотерапія. Любов, захист, охорона і лікування.

Повідомлення Naya » 05 жовтня 2010, 13:40

Марі, то анімотерапія чи анімалотерапія?
Якось би визначитися ;)

А тваринотерапія не складається в одне слово? Якщол я вмію рахувати, то анімалотерапія і тваринотерапія мають однакову к-сть букв ;)
Ну і я не настоюю щоб змінювати, я просто не розумію, чого цуратися своїх рідних зрозумілих слів.
Марі, я не маю до вас претензій, Боже борони. То просто так от тема попалася ваша, і я написала про те, що давно повсюди зачіпає. Так в нас скоро рідних слів не залишеться.
В місті он наші крамниці, магазини замінили маркети і шопи, і т.д і т.п у всіх сферах. Це що, візьмеш чуже слово і вже здаєшся мудрішим?
Naya Офлайн


Почуваюся, як вдома
 
Повідомлень: 1247
З нами з: 17 листопада 2009, 13:58
Звідки: Тернопіль
Нагороди: 6
Мамуся-творець (1) випускниця школи материнства (1) Успішне грудне вигодовування (1) за дитя форуму (1) слінгомама (1)
Дякував (ла): 1093 раз.
Подякували: 1240 раз.
Діти: Синочки Жданчик та Мирославчик

Re: Анімалотерапія. Любов, захист, охорона і лікування.

Повідомлення mari » 05 жовтня 2010, 18:41

Ти права Найя, мудрішими ті слова не є. Але чомусь тваринотерапія слово не дуже мені особисто імпонує :)))
Окрім того, я противник перекладу чужоземних слів. Це так, як наприклад перекласти слова вірша Ліни Костенко на англ.:))) Вийде ніби те саме по змісту, але зовсім інше.

І аніма і анімало терапія- обидва слова є правильними.


Щодо запозичення- я в цьому питанні не є принциповою. Я не фанатію, а прагну більше космополітності.
ТА якщо більшості не подобається- замінимо.

Але часто заміни є досить смішними.
Чи вживаєте ви наприклад замість слова
Укол- заштрик?
А аеропорт заміняєте,
а макдональдс,
а туш??? Особисто я- ні.
Якщо говорити між нами,То все починається з мами.І казочка перша у світі,І сонячна подорож в літо. Найперші легенькі сніжинки. І сяюче диво - ялинка.Від мами - і літери,Й слово,І зроблена разом обнова.Якщо говорити між нами,То все починається з мами.
mari Офлайн

Аватар користувача
Психотерапевт
 
Повідомлень: 6650
З нами з: 13 листопада 2009, 16:55
Звідки: Тернопіль
Нагороди: 2
Мамуся-творець (1) жіночі посиденьки (1)
Дякував (ла): 3738 раз.
Подякували: 6894 раз.
Діти: 18 річна донька-студентка Анна Марія

Re: Запозичені слова: бути чи не бути

Повідомлення Alisa » 06 жовтня 2010, 11:26

Звичайно бути :D . Більшість слів сучасної української мови так чи інакше - запозичені: бізнес, бутерброд, дебет-кредет :D І боротися з ними - то придумувати нову українську мову.
Багато з них навіть не мають українського відповідника - тому що те , що вони означають, відпочатку не наше :D

На рахунок, анімалотерапії - це просто важке артикуляційно слово :D Ось і всі претензії до нього :D
І якщо вже українізувати його до кінця, то буде не тваринотерапія - а тваринолікування :D

Марі, невже вас зачепило невеличке зауваження до назви теми :D ???
Зображення
Alisa Офлайн


Я тут живу
 
Повідомлень: 1510
З нами з: 13 квітня 2010, 12:13
Нагороди: 4
випускниця школи материнства (1) гостренький язичок (1) за тривале грудне вигодовуванн (1) за дитя форуму (1)
Дякував (ла): 1395 раз.
Подякували: 1354 раз.
Діти: синуля

Re: Запозичені слова: бути чи не бути

Повідомлення Naya » 06 жовтня 2010, 11:35

Я погоджуюся, що є багато запозичених слів.
Але є слова нові, які лиш недавно з"явилися враховуючи темпи життя і технічний прогрес.
Слова, замінників яких нема в українському словнику.
Ну, наприклад - маркет - то ж базар, ринок. Вони в нас були раніше. Це не нове, придумане слово, як напрриклад комп"ютер.
Чи шоп. Були в нас магазини. Крамниці. А тепер шопи. В мене баба в селі на стайню каже шопа.
Або ше мене дратує. Металопластикові вікна - євровікна...аналогічно євродвері, євроремонти....поліпив нові обої і вже євроремонт, поставив металопластикові вікна і всі діла....ооо, як круто...
Хоча, може я прискіпуюся?
Naya Офлайн


Почуваюся, як вдома
 
Повідомлень: 1247
З нами з: 17 листопада 2009, 13:58
Звідки: Тернопіль
Нагороди: 6
Мамуся-творець (1) випускниця школи материнства (1) Успішне грудне вигодовування (1) за дитя форуму (1) слінгомама (1)
Дякував (ла): 1093 раз.
Подякували: 1240 раз.
Діти: Синочки Жданчик та Мирославчик

Re: Запозичені слова: бути чи не бути

Повідомлення мешканка » 06 жовтня 2010, 11:48

100% згідна з Ная. Деколи аж тошно робиться...таке враження, що "кальки" з інших мов-це круто...особливо, як почитати які в нас тепер професії...аж злість бере, що мови людей не розумієш...ну чому не сказати Секретар...чому офісменеджер....та й прикладів таких багато. таке враження, що власних слів людям бракує і це при тім, що англійська мова значно убогіша ніж наша, рідна.
мешканка Офлайн

Аватар користувача
Я тут живу
 
Повідомлень: 2805
З нами з: 24 лютого 2010, 15:30
Звідки: Файне місто!
Нагороди: 4
Мамуся-творець (1) акула пера (1) Успішне грудне вигодовування (1) багата мамуся (1)
Дякував (ла): 2726 раз.
Подякували: 2986 раз.
Діти: Дві донечки і маленький хлопчик!

Re: Запозичені слова: бути чи не бути

Повідомлення Alisa » 06 жовтня 2010, 11:58

Шопи, евровікна мають шанс органічно прижитися в нашій свідомості :lol: А якщо мові вони не потрібні - підуть :D Хтозна, може, наступне покоління буде органічно сприймати їх в українській мові :D Так само, як ми "комп*ютер". Ви ж ще пам*ятаєте "електронно обчислювальні машини" ;)


П.С. Живуть собі англійці, п*ють чай, і навіть не підозроють, на якій убогій мові вони розмовляють :D
Мешканка, може, весь світ української навчити, щоб не було так убого???
Зображення
Alisa Офлайн


Я тут живу
 
Повідомлень: 1510
З нами з: 13 квітня 2010, 12:13
Нагороди: 4
випускниця школи материнства (1) гостренький язичок (1) за тривале грудне вигодовуванн (1) за дитя форуму (1)
Дякував (ла): 1395 раз.
Подякували: 1354 раз.
Діти: синуля

Re: Запозичені слова: бути чи не бути

Повідомлення мешканка » 06 жовтня 2010, 13:00

Alisa написав:

П.С. Живуть собі англійці, п*ють чай, і навіть не підозроють, на якій убогій мові вони розмовляють :D
Мешканка, може, весь світ української навчити, щоб не було так убого???

я не хотіла образити англійську мову, бо сама нею добре розмовляю...веду до того, що англійська мова убога по кількості синонімів , а хіба не так? Навіщо вчити світ української? просто заміняти слова нашої мови на чужі бо вони "крутіші" це, як на мене, трохи безглуздо. Іспанська мова. наприклад, теж досить убога, але вони "іспанізують" запозичені слова і замість "ком"ютер" в них "орденадор" (від іспанського орденар-впорядковувати) замість "маркет" в них "меркадо" , а відомий гурт "U2" (Юту) вони називають на власний манер "УДос" бо 2 в них "дос"...і не гребе, що чужі цього не розуміють, головне, що їхні все чудово розуміють.
Може мене не зрозуміти, але я, коли повернулась в Україну, була вражена кількістю нових слів, які нам "впихають" з Мас Медіа...навіщо ці всі "рингтони" "діджингли" "мерчандайзери" ... :???:
мешканка Офлайн

Аватар користувача
Я тут живу
 
Повідомлень: 2805
З нами з: 24 лютого 2010, 15:30
Звідки: Файне місто!
Нагороди: 4
Мамуся-творець (1) акула пера (1) Успішне грудне вигодовування (1) багата мамуся (1)
Дякував (ла): 2726 раз.
Подякували: 2986 раз.
Діти: Дві донечки і маленький хлопчик!

Далі

Повернутись до Суцільні балачки



Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 14 гостей

cron