Dashko написав:А як правильно писати, якщо я в тексті згадую назву твору. Треба перекладати, чи можна лишати в оригіналі, чи позначати, що це рос.? Наприклад, мені дуже сподобався роман "Война и мир".
Я вважаю, що, однозначно, назву краще подавати в оригіналі. Якщо назва російська, то перекладати і не потрібно. Якщо іншою мовою - добре в дужках подати переклад назви, причому бажано не перекладати самому, а подати той відповідник, який прийнятий у нас (тому що інколи назви художніх текстів перекладаються не дослівно, а образно, відповідно до інтерпретації перекладача).